Contact us on (02) 8445 2300
For all customer service and order enquiries

Woodslane Online Catalogues

9781589012653 Add to Cart Academic Inspection Copy

El espanol en contacto con otras lenguas

Description
Table of
Contents
Google
Preview
"El espanol en contacto con otras lenguas" is the first comprehensive historical, social, and linguistic overview of Spanish in contact with other languages in all of its major contexts - in Spain, the United States, and Latin America. In this significant contribution to the field of Hispanic linguistics, Carol A. Klee and Andrew Lynch explore the historical and social factors that have shaped contact varieties of the Spanish language, synthesizing the principle arguments and theories about language contact, and examining linguistic changes in Spanish phonology, morphology and syntax, and pragmatics. Individual chapters analyze particular contact situations: in Spain, contact with Basque, Catalan, Valencian, and Galician; in Mexico, Central, and South America, contact with Nahuatl, Maya, Quechua, Aimara, and Guarani; in the Southern Cone, contact with other principle European languages such as Portuguese, Italian, English, German, and Danish; and, in the United States, contact with English. A separate chapter explores issues of creolization in the Philippines and the Americas and highlights the historical influence of African languages on Spanish, primarily in the Caribbean and Equatorial Guinea. Written in Spanish, this detailed synthesis of wide-ranging research will be a valuable resource for scholars of Hispanic linguistics, language contact, and sociolinguistics.
Prefacio Capitulo 1 Introduccion 1.1 Zonas de contacto en el mundo hispanoparlante 1.2 El estudio de lenguas en contacto: bases teoricas 1.3 Argumentos hacia una polemica: 'son mas importantes los factores linguisticos o los sociales en una teoria de contacto linguistico? 1.4 Conclusiones Capitulo 2 Contacto del castellano con el vasco, el catalan y el gallego en Espana 2.1 Antecedentes historicos 2.2 La Espana plurilingue 2.3 Contacto linguistico con el vasco 2.4 Contacto linguistico con el catalan y el valenciano 2.5 Contacto linguistico con el gallego 2.6 Conclusiones Capitulo 3 Contacto del espanol con las lenguas africanas 3.1 El trafico de esclavos en la colonizacion del Nuevo Mundo 3.2 Los origenes del espanol caribeno 3.3 Bases teoricas: lenguas pidgin y criollas 3.4 La ausencia de lenguas criollas en Hispanoamerica 3.5 El debate en torno al espanol bozal 3.6 El argumento a favor de la hipotesis sustratista en el Caribe hispanico 3.7 Los criollos hispanicos 3.8 El caso del espanol en Guinea Ecuatorial: aportes a la teoria criolla 3.9 Conclusiones Capitulo 4 Contacto del espanol y las lenguas indigenas en Hispanoamerica 4.1 El primer contacto con las lenguas indigenas 4.2 El contacto de lenguas en la Nueva Espana 4.3 El contacto de lenguas en la region andina 4.4 El contacto de lenguas en Paraguay 4.5 Conclusiones Capitulo 5 Contacto del espanol con otras lenguas europeas en el Cono Sur 5.1 El contexto historico del contacto con el portugues 5.2 El fronterizo: la influencia del espanol en el norte de Uruguay 5.3 La influencia del espanol en el portugues en el norte de Uruguay 5.4 El ingles en Buenos Aires 5.5 El danes y el aleman en el Cono Sur 5.6 El italiano en el Rio de la Plata 5.7 Conclusiones Capitulo 6 Contacto del espanol con el ingles de los Estados Unidos 6.1 El espanol colonial en Norteamerica 6.2 La evolucion y expansion del espanol en el contexto estadounidense 6.3 La continuidad generacional del espanol en los Estados Unidos 6.4 La variacion del espanol en los Estados Unidos 6.5 Conclusiones Capitulo 7 Conclusiones finales 7.1 Los resultados del contacto linguistico 7.2 Resumen de los principales cambios que caracterizan el espanol en contacto con otras lenguas 7.3 Hacia el futuro: algunas recomendaciones para estudios del espanol en contacto en el siglo XXI Obras citadasIndice
Google Preview content