Contact us on (02) 8445 2300
For all customer service and order enquiries

Woodslane Online Catalogues

Worlds of Hungarian Writing

National Literature as Intercultural Exchange
Description
Table of
Contents
Google
Preview
Worlds of Hungarian Writing responds to the rapidly growing interest in Hungarian authors throughout the English-speaking world. Addressing an international audience, the essays in the collection highlight the intercultural contexts that have molded the conventions, genres and institutions of Hungarian writing from the nineteenth century to the present. They are mapping some of the ways in which a modern literature is produced by encounters with languages, cultures, and media external to its traditionally conceived boundaries. But rather than viewing intercultural exchange as an external force, the collection recognizes its enabling importance to the globalizing reception and circulation of Hungarian writing over the continuities and constraints implied by more traditional national narratives. Worlds of Hungarian Writing posits intercultural exchange as the very substance of a literary culture. Discussions of the politics of appropriation and translation, of the impact of emigre writers and critics, and of the use of world-literary models in genre-formation complement studies of the fate of western leftist critical theory in post-1989 Hungary, of the role of African-American models in contemporary Roma culture, and of the use of photography in late 20th-century prose. The volume spans a wide generic range, from the achievements of such canonical 19th-century critics and poets as Jozsef Bajza and Janos Arany, to neglected women authors-translators such as Theresa Pulszky, to modernist writers and critics like Antal Szerb and Gyoergy Lukacs, and to the contemporary novelists Peter Esterhazy, Peter Nadas, and Laszlo Krasznahorkai. Each essay is an original contribution to comparative literature and to the study of this Central-European literature, but is intended to be accessible to readers unfamiliar with its traditions.
Acknowledgments Note on Translations Note on Contributors Introduction: World Literature in Hungarian Literary Culture by Andras Kisery and Zsolt Komaromy: Chapter 1: Wordsworth in Hungary": An Essay on Reception as Cultural Memory and Forgetting by Zsolt Komaromy Chapter 2: Negotiating the Popular/National Voice: Impropriety in Two Hungarian Translations of Robert Burns by Veronika Ruttkay Chapter 3: Translation, Modernization and the Female Pen: Hungarian Women as Literary Mediators in the Nineteenth Century by Zsuzsanna Varga Chapter 4: The Hungarian Verse Novel in a Cross-Cultural Perspective by Julia Bacskai Atkari Chapter 5: Antal Szerb's The Queen's Necklace: A `true story' of Cross-cultural Intersections in Hungarian Literature by Agnes Vashegyi MacDonald Chapter 6: Mediation and Hybridity: Twentieth-Century Hungarian Emigre Literary Scholars by Sandor Hites Chapter 7: The New Left's Use and Abuse of Gyoergy Lukacs's Thought by Gyoergy Tury Chapter 8: Recontextualization, Localization, Hybridization: Intercultural Matrices in Hungarian Roma and African American Life Writings by Tamas Demeny Chapter 9: The Cultural (Un)Turn in Hungarian Literary Scholarship in the 1990s: Strategies of Inclusion and Exclusion by Gyoergyi Horvath Chapter 10: Borderline Fiction: Eastern Europe and East-West Encounters in Laszlo Krasznahorkai's Works by Edit Zsadanyi Chapter 11: Text, Image, Memory: Intermediality in the Work of Peter Nadas by Lauren Walsh Chapter 12: Monuments and Bulldozers: Social Memory Landscapes in Peter Esterhazy's Celestial Harmonies and Donald Barthelme's The Dead Father by Katalin Orban Index About the Editors and Contributors
Google Preview content