Contact us on (02) 8445 2300
For all customer service and order enquiries

Woodslane Online Catalogues

9781978709843 Add to Cart Academic Inspection Copy

Translating Cain

Emotions of Invisibility through the Gaze of Raskolnikov and Bigger
Description
Table of
Contents
Google
Preview
Unless we recognize the cultural context embedded in the Genesis story of Cain and Abel, the significance of Cain's rejection and consequent violence is often lost in translation. While many interpreters highlight the theme of sibling rivalry to explain Cain's murderous violence, Samantha Joo relates Cain's anger and shame to the social marginalization of Kenites in ancient Israel, for whom Cain functions narratively as an ancestor. To better understand and experience Cain's emotions in the narrative, Joo provides a method for re-contextualizing an ancient story in modern contexts. Drawing from post-colonial theories of Latin America translators, Joo focuses on analogies which simulate the "moveable event" of a story. She shows that novels like Fyodor Dostoevsky's Crime and Punishment and Richard Wright's Native Son, in which protagonists kill to escape their invisibility, capture the "event" of Cain and Abel. Consequently, readers can empathize with the anger and shame resulting from the social marginalization of Cain through the alienation of a poor, ex-university student, Raskolnikov, and the oppression of a young black man, Bigger Thomas.
Chapter 1 Introduction Chapter 2 Methodology Chapter 3 Cain and Abel Chapter 4 Crime and Punishment Chapter 5 Native Son Chapter 6 Conclusion
Google Preview content