Multilingualism and Mother Tongue in Medieval French, Occitan, and Catalan Narratives

PENN STATE UNIVERSITY PRESSISBN: 9780271036731

Price:
Sale price$77.99
Stock:
Out of Stock - Available to backorder
 More payment options

By Catherine E. Leglu
Imprint:
PENN STATE UNIVERSITY PRESS
Release Date:
Format:
PAPERBACK
Dimensions:
235 x 150 mm
Weight:
390 g
Pages:
216

Request Academic Copy

Button Actions

Please copy the ISBN for submitting review copy form

Description

Explores the ways in which vernacular works composed in Occitan, Catalan, and French between the twelfth and the fifteenth centuries narrate multilingualism and its apparent opponent, the mother tongue. These encounters are narrated through literary motifs of love, incest, disguise, and travel.


Contents

List of Illustrations

Acknowledgments

Introduction

Part 1: Myths of Multilingualism

1. Babel in Girart de Roussillon

2. Tongues of Fire in Guilhem de la Barra

3. Acquiring the (M)other Tongue in Avignon and Toulouse

Part 2: Language Politics

4. Translation Scandals

5. Languages and Borders in Three Novas

6. Monolingualism and Endogamy: French Examples

Part 3: The Monolangue

7. The Multilingual Paris and Vienne

8. Pierre de Provence et La Belle Maguelonne

9. Travels in the Monolangue

Notes

Bibliography

Index


“Occitan specialist Catherine Léglu has hit her stride with this original and timely study. Nuanced analysis, theoretically informed argument, and bold readings of narrative images combine to restore the marginal and the hybrid to the center of Romance studies in this fascinating journey through the crisscrossing pathways of late medieval Romance vernacularity.”

—Sarah Kay, Princeton University

You may also like

Recently viewed