Aminta Arrington is Assistant Professor of Intercultural Studies at John Brown University.
Request Academic Copy
Please copy the ISBN for submitting review copy form
Description
List of Illustrations Foreword by Brian Stanley Acknowledgments List of Abbreviations Notes About the Lisu Language and Its Usage Introduction: Tso Lo Hamlet Voice: Mie Hui Qing 1. J. O. Fraser and the Beginnings of Lisu Christianity 2. Linguistic Borderlands Voice: A-na 3. The Evangelization of the Nujiang Valley Voice: Yu Ping An 4. Fixing the Boundaries Voice: Isaiah 5. The Easter Festival Voice: Timothy 6. "Let's Pray for Each Other" 7. Copying the Bible by Torchlight Voice: Jesse 8. Hymns of the Everlasting Hills Voice: Naomi 9. Building the House of Prayer Postscript Notes Bibliography Index
"A compelling story about the contested Christianity embraced by the Lisu. The author shows how the Lisu have made translated Western hymns their own, how they express their faith in practices rather than in creeds, and how they perpetuate these practices, which serve as boundary markers that help maintain Lisu identity as one of fifty-five minorities in China."-Michael Rynkiewich, author of Soul, Self, and Society: A Postmodern Anthropology for Mission in a Postcolonial World "This original and insightful study of the indigenization of Christianity among Lisu communities in China's southwestern borderlands is thoroughly researched, convincingly argued, and beautifully written. Aminta Arrington draws on extensive ethnographic information, archival materials, and local Lisu publications to contextualize the making of Lisu churches in the new century."-Joseph Tse-Hei Lee, author of The Bible and the Gun: Christianity in South China, 1860-1900

