Description
Reviews
F. F. Bruce "The English translation of this important work deserves a warm welcome. It was first published in 1939, at a time when it was politically expedient in Germany to play down the importance of the Old Testament for Christianity. The author was concerned to show how essential the Old Testament was for the life and faith of the church, and how Christians could read it with understanding and profit. A generation later it was reissued, with the addition of a later essay on apocalypticism and typology in Paul. It is this amplified reissue that has now been translated. While it continues to fulfill its primary purpose with regard to the Old Testament, it can be seen today to perform an equally valuable service for the study of the New Testament. The use of the Old Testament in the New, which (in the words of C. H. Dodd) provided the foundation of New Testament theology, is seen to by typographical -- that is to say, it is based on the recognition that a dominant pat Richard N. Longenecker --Wycliffe College "A highly significant work that spells out in convincing fashion the typographical undergirding of New Testament thought. Though dated in the treatment of Late Judaism, Goppelt's analyses of Jesus' self-consciousness, of the New Testament writers' various portrayals, and of the New Testament's relation to the Old are masterful. This is a book to be read prior to and in conjunction with studies on specific exegetical procedures."

