Anna Krushelnitskaya is a translator whose work has been featured in Poems from the Front: A Moscow Anthology; Disbelief: 100 Russian Anti-War Poems; Dislocation: An Anthology of Poetic Response to Russia's War in Ukraine (as translator and coeditor); and Babi Yar and Other Poems by Ilya Ehrenburg. Dmitri Manin is a translator whose book-length works include Crow? by Ted Hughes (translated into Russian), Howl. Kaddish. Poems, ?1952-1960 by Allen Ginsberg (translated into Russian), and Columns by Nikolai Zabolotsky (translated Into English).
Description
Valuable to ex-Soviet immigrant families and non-Russophone readers alike, these remarkably inventive, musical, memorable renditions show (not just tell) why these Soviet poems were so immensely popular. This is a unique and brilliantly executed book that is bound to find a wide audience." - Irina Mashinski, coeditor of The Penguin Book of Russian Poetry and author of The Naked World