Gavin Arnall (Edited By) Gavin Arnall is Associate Professor of Romance Languages and Literatures and Director of the Center for Latin American and Caribbean Studies at the University of Michigan, Ann Arbor. His research and teaching converge at the intersection of aesthetics, politics, and philosophy, with a special focus on Marxism and its (missed) encounters with Black and Indigenous radicalisms. He is the author of Subterranean Fanon: An Underground Theory of Radical Change (Columbia University Press, 2020), the translator of Emilio de Ipola's Althusser, The Infinite Farewell (Duke University Press, 2018), and the coeditor of Between Revolution and Democracy: Jose Arico, Marxism, and Latin America (Brill's Historical Materialism Book Series, forthcoming). Katie Chenoweth (Edited By) Katie Chenoweth is Associate Professor of French at Princeton University. She is the author of The Prosthetic Tongue: Printing Technology and the Rise of the French Language (University of Pennsylvania Press, 2019). Her articles on Renaissance culture, media history, and deconstruction have appeared in venues such as Discourse, Montaigne Studies, Symploke, and The Comparatist. She is director of the Bibliotheque Derrida at Editions du Seuil, a collection that includes Derrida's unpublished seminars and other posthumous works. At Princeton, she is the director of Derrida's Margins, an ongoing digital humanities project dedicated to Derrida's personal library.
Request Academic Copy
Please copy the ISBN for submitting review copy form
Description
Introduction 1 Gavin Arnall "Plus d'une langue": The Paradigm of Translation 57 Barbara Cassin The Philosopher as Translator 74 Souleymane Bachir Diagne Babel as Opportunity: Translating Solidarity 87 Gary Wilder Primitive Accumulation, Again 115 Ben Conisbee Baer Psychoanalytic States: Translating from Lenin to Freud and Au-dela 183 Cate I. Reilly Against Ion's Chain: Translatability in Antonio Gramsci's Prison Notebooks 221 Peter D. Thomas Universal Eco-homophony: Overtaking Translation 248 Naomi Waltham-Smith The Relapses of the Universal: Translation and the Language of the Political 274 Gavin Walker Acknowledgments 303 Contributors 305 Index 309
The gallant and sometimes dangerous--think of poor Wycliffe!--effort made by the translation community to restore a Golden Age of understanding is an age-old theme. It is taken up again in this volume of eight essays by an international and multidisciplinary roster of distinguished scholars that includes an anthropologist, a philosopher, a political scientist, a musicologist, and literature professors. Recommended.-- "Choice Reviews" Universality and Translation is a groundbreaking book that reshapes our understanding of universality, offering fresh insights and tools for bridging diverse fields and perspectives. Through thought-provoking essays, it introduces a revolutionary approach to the idea and practice of translation that redefines the very essence of universality. Scholars and students across disciplines, from history to literature, postcolonial studies to political theory, will find invaluable critical insights within this volume.---Massimiliano Tomba, University of California, Santa Cruz